As in si, man. el camin bus The tightly curled hair genetically typical of black people. Jinetear verb To rob, most often with the use of violence. 3. This expression comes from the pulquerias of Mexico, in which the dregs of the clients drinks would not be discarded, but rather collected in a separate receptacle. Villameln noun An individual who feigns to have an interest in a certain cultural activity, but is in fact ignorant of its finer points and is often merely doing so out of affectation. Me da culo ir a Acapulco (Im scared of going to Acapulco). This is not a common term, as it comes more from Central America, but it is widely understood throughout the country. Terrible e.g. Cacharpo noun The bus drivers assistant, or conductor on public transport. Also: Capitalino, Defeo. Cana al aire noun A non-committal sexual fling. Hes not paying attention.). Equivalent expression would be Big hat, no cattle, or All mouth, no trousers. Chayote noun Money given (usually by governments or authorities) to journalists in exchange for favourable coverage. Soconusco noun The Pacific coast border region with Guatemala, located in Chiapas state. e.g. Tultepec (Mountain of Tule). Te mamaste expression Saying meaning that the subject has gone beyond the normal boundaries, in either a good or bad sense. No le sube agua al tinaco expression Signfiying that an individual is not very intelligent. Gandalla noun A selfish or rotten individual. This comes from the phrase tener el colmillo largo. Chile, mole y pozole expression An expression denoting that a person is not picky when it comes to food, as in theyll eat anything. Equivalent of let the cat out of the bag. En Chinga: adj Hurried, or under pressure. Most often heard as the phrase Me caga(s). Paloma noun A mixed drink containing Tequila, lime juice and grapefruit soda (Squirt or Fresca). Literally Reverend Idiot'. Ya me la hicieron de pedo (They made a scene). e.g. In Mexican culture, corn is the most delicious and commonly eaten carbohydrate, and maiz prieto means dark-coloured corn. It is not a race, it is a nationality. Most common filling it ham and cheese. A wank. e.g. A su mecha! Salerazo noun The drooping flesh around the tricep and upper arms which can appear during old age. Chingar verb. You're a kid, to be honest. More Slang More Mexican Slang, Mexican Proverbs, Expressions, Sayings, Vocabulary, Sports Terms, Medical Terms, Transportation, Food, Anglicisms, False Friends, TV - Movies, Miscellaneous. Tepec noun, nahuatl. Gorrn noun An individual who is happy to consume, but unwilling to pay their share. Usually made of fibreglass and with an outboard motor attached to the back. Asaduda noun A pluck in butchery terms. REcaptured finally after two jailbreaks in 2016, and since serving a prison sentence in the USA. No le buscas chichis a las culebras expression Dont go looking for problems that you cant handle. e.g. Mames. Rollo, tener buen expression Of an individual, to be an engaging conversationalist. Parar los tacos expression To stop someones train of thought, in an effort to indicate that they are getting the wrong idea. Me carga la verga/chingada exclam Expressive of frustration, or bad luck. Also Zape. Me gustara comermela. (I would like to have sex with her). They are typically noisy and rowdy places. Cheha adj Jarocho regional slang for blind. Latoso adj Troublesome, in that they 'dar lata. Equivalent of cheeky monkey. Chonguitos noun The term for crossing ones fingers in the hope of receiving good luck. expression Who paid? This expression is an irregular verb in that it has no real infinitive, or any other grammatical form other than the third-person past tense. noun A bar, or stick, used to block a doorway in the absence of an actual lock. Canijo noun Lightly pejorative, or playful, way of referring to an individual, mainly highlighting their person defects. verb To engage in light-hearted conversation. Fresa (Preppy) 5. Also Sape. For he who is a fool, wherever he lands, he loses). A common term, between friends, to refer to one another. El nuevo iPhone esta muy perro.. Quin Pomp? Much like a real piata. Cuajar verb To solidify or become firm (think of jelly setting). Pata de Perro noun A pejorative description of a member of the Mexican Armed Forces. Using a Spanish slang dictionary will help you learn common terms that aren't in standard vocabulary lists. Chicano noun A Mexican American, most often second-generation immigrant. Penis. Stems from the days of mounted highwaymen, who would rob carriages on horseback. Pejorative description. PG Abbreviation of Peje, given that the letters themselves are pronounced Pe-Je. Literally, to withstand a caning. Hampa noun A gang, or organised criminal group. exclam Expression used to indicate irritation or annoyance at another person. An expression most commonly used in the southeast of the country. Son of a bitch. Colmilludo noun A person with a great deal of experience, or wisdom. Like people from the U.S., they can have a variety of looks (i.e. Shiv exclam Cheers in the Zapotec indigenous language, native to southern Oaxaca. Comes from the phrase Para quien es perico, donde queda es verde. Literally 'Help your country, murder a chilango. Pompar, pompeamos, pompeaste, do not exist). Tostn noun The monetary amount of fifty pesos. Ometeotl expression Nahuatl saying meaning Two Gods or Two Forces. Often heard at football games when the goalkeeper takes his goalkick. Go fuck yourself.' (i.e. Salvar el pellejo verb To help someone out of a difficult situation. Mirrey noun The privileged and often spoiled children of wealthy families. A la Viva Mexico, Hacer verb To do something a la Viva Mexico is to do it in an improvised, carefree, without permission or illegal manner. Pifiar verb To make a mistake or error. Ese wey me tiene los huevos llenos (Im sick to the back teeth of that guy). Escuincle noun A child, or little one. ero noun A mate, or friend. Rajarse verb To give up, throw in the towel or quit. Pueta noun Male masturbation. noun A statement which is clearly untrue. Mexicans have a huge vocabulary of swear words, which many are different from Spanish swear words when Spaniards use them. noun The United States. In U.S. slang, this term is translated into the pejorative wetback. Grilla noun A vocal and forthright argument. Ponerse vergas verb Rude version of ponerse trucha. Also Aeromosa, Sobrecarga. Quiobolas exclam Rude alternative to que hubole, given that it suffixes the word bolas. Juate en el Huevo exp An annoying or irritating thing. bad, unpleasant, of poor quality, e.g. Clima noun Word for air conditioning almost everywhere except Mexico City. blonde haired and blue eyed, dark haired and light eyed etc.) An asshole in American. Literally to have a tail that is stepped on. e.g. Atole noun A traditional drink made from corn, in which the starch from the grains forms the base of the beverage. A contestants turn at beating the piata lasts as long as it takes their friends to sing the song: Dale, dale, dale, no pierdas de tino; porque si lo pierdes, pierdes tu camino; ya le diste uno, ya le diste dos; ya le diste tres, y tu tiempo se acab!. Meterse hasta la cocina expression Descriptive of someone or something which is very invasive or imprudent. Gangoso noun An individual who speaks with a very nasal voice, and often with a cleft palate, rendering them unable to pronounce words exactly. e.g. Vato noun Informal word for a man. El gangoso is commonly the subject of jokes around wordplay. Chaquistle noun A small species of mosquito, or midge. Chiquilique noun A sea creature known in English as a Pacific Mole Crab. Mira esa madre! (Look at this shit!). Paracaidista noun An individual who arrives from another part of the country, usually a rural-to-urban migrant, who builds their home on a piece of land that does not belong to them. It's not a bad word, but it almost surely comes from a bad word. Used commonly to say when something has reached its completion, or is fully put together/armed. Literally, to save their gullets. Chancho noun A pig. However, there are many more varieties to be found around the harvest season of June/August: Reina, Morada, Apastillada, Burrona, Tapona, to name a few. muff. Duda, no quedarse con expression To go ahead and do something that you are considering. Este pinche guey como me caga (This fucking guy really pisses me off). A brown-nose. Oye y tu amigo el Cacas? (Oh, and what about that horrible friend of yours?). Meridano noun A native of the city of Mrida. Birote noun A crusty, french bread style Telera, most commonly found in Jalisco State. Vale Verga exclam Its worthless. noun Appellation referring to a young man, equivalent of dude, or mate. Estela noun The traditional stone tablet or signpost when arriving in a settlement, which told the traveller the place he was in. "La luz esta en roja, pero no viene nadie. Mexican Slang Menu. the speaker referring to himself or herself. cooked in its own fat), most famously from Michoacan. Sobres exclam Expressing the affirmative. Michelada a compound of the phrase Mi Chela Helada (my ice-cold beer), and is a beer flavoured with different condiments. Its offensive as it makes reference to Mexicos patroness saint La Virgen de Guadalupe, or La Guadalupana, Lupe being the diminutive of her name Guadalupe. It can also be used alongside articles, but is it incorrect to use the determiner (el/la). Literally Im not a gold coin. Sobaquera noun A jumbo-sized wheat tortilla, prepared in Sonora and Chihuahua, so-called because they are so large they must be rolled along the length of the arm, inevitably making them come into contact with the armpit, or sobaca. Gila noun Also; loba, vampira, gatita, zorra. Mentar madre verb To insult someone usually using insulting phrases regarding their mother. Lambiscon noun An obsequious individual. Chulada de maiz prieto exclam Expression which is descriptive of how excellent or high quality something is. Mayalandia noun Affectionate nicknames for the southeast of Mexico, i.e. Also Lambiscon. Chicol noun An agricultural tool consisting of a knife at the end of a long pole, used to cut ripe fruit from trees. The phrase means pepper pork in Mayan. 1. exclam No way! Coyotito noun A nap. e.g. . i.e. Can also be used in other contexts. La quiere peladita y en la boca expression Descriptive of a work-shy individual, who does not want to put in a lot of effort in order to achieve what they set out to do. Piscar verb In northwestern Mexican indigenous communities (among whom are the Raramuri) To consume the Peyote cactus (containing mescaline) in ritual ceremony. e.g. Fue una ganga! (I got it for 100 pesos, it was a steal!). verb To act in an unfair or selfish manner. Chela noun Beer. e.g,. Mande exclam Signifying that what was just said has not been fully heard, or understood. I ate too much chilli.). e.g. Darle las tres verb To take the final few puffs on a cigarette or other smokeable item, in order to finish it. noun A provincial term for a more densely populated urban area. Hacerle a la mamada verb To present a very ostentatious and hedonistic lifestyle. Wila noun Alternate spelling of Gila. Tapata/o A native of the city of Guadalajara. Literally to eat clown. Al Gusto adj Usually referring to food, prepared in the style which the diner desires. Mexican-Spanish slang for a white girl or light-haired girl. Ponchar adj To roll a joint, or skin up. Equivalent to the way shit is often used in English. adj Of a style pertaining to Mexican-American gang culture. Comes from the expression Cuerna de Chivo. e.g. This word comes from a measure of five tortillas in 19th Century Guadalajara, known as a Tapata. Batear verb To reject something or someone. Coward. Pararse el culo expression To act in a pretentious of superior manner. Echar la mano verb To help someone. Most often heard in modern world during Temazcal. la Morena esta coqueta y resbalosa expression Impolite and sexually-suggestive way of saying that the road or motorway is wet with rain. Pepenador noun A waste disposal worker at a rubbish dump site, who sorts through the refuse. Changos! Feria noun A quantity of money. Spanish is spoken in over 20 nations around the world; nonetheless Mexican Spanish is quite different from the Spanish spoken in the Iberian Peninsula.. Crudo. Costar un Huevo expression For something to be very expensive, or require a great deal of effort. Zetas noun A criminal cartel originating in northeastern Mexico (Tamaulipas and Veracruz) founded by a special forces military task force which went rogue, forming its own criminal organization, initially against the Gulf Cartel. Comes from the Nahuatl word for sauce. B Grande noun The letter B. Dote noun A dowry paid by the grooms side of the family. Groseria noun. noun A novice, or person without adequate experience. An informal way of referring to a person or friend, in a friendly context, equivalent of dude, or mate. Pronounced 'Tasosh Ka Ma Tik. e.g. A taco is a soft tortilla topped with any filling, which is picked up and consumed using the hand(s). 1. noun Derogatory term for a left-leaning political activist, who most commonly expresses their views through social media. The term, meaning wet, stems from the way in which migrants would traditionally cross into the U.S. over the Rio Grande (River Grande) which marks the border between Texas and Mexico. Often with loud music and dancing.
Is Jessica The Hippo Still Alive 2021,
Ronald Fields Obituary,
Oscar Robinson Esther Rolle,
Where Is Negative Pi On The Unit Circle,
Is There A Problem With Esa Payments Today 2022,
Articles M